スポンサーサイト 

  • [--/--/-- --:--]

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

肉体的には3年も経てば別人と言うしね。 

作品データのページを直してんだけど、230もあるとなかなか直していくの、大変だなぁ。
しかもタグが間違えていたり、リンクミスを見つけてしまったりでまだまだ手間取りそう。やっと100データまで体裁を整えた。先が長い。

記事の中身も、昔の自分が書いたときと今とでは見解が微妙に違っているところもあって、「へぇー」とか思ったりした。
これは成長していると考えるべきなのか、単に趣味趣向に変化が起きただけなのか。
もっともマニュアルを始めた当初は、まだ2ちゃんねるのまとめサイトのつもりでいたので、あまり自分の色をださなかったってこともある。
少なくても40作目ぐらいまではそうだった。
でもそのうち淫語スレにあげているものとは関係なく、自分の好みのものが入り始める。スレの報告がなくなってしまったのが一番の原因で、今思えばもともと無理があった。
100過ぎたあたりから2ちゃんねる離れが加速化しだんだん今の形に近づいてくる。総評もかなり突っ込んだことを書くようになった。
そうなると今度は逆に、最初の頃、書いていたデータがみすぼらしく見える。
天衣みつの淫語ナースなんて、ちょっと酷すぎる。
こういうのを見ると書き換えたくなるねぇ。でもどっすかねぇ。かなり大変だよねぇ。

とりあえず、データの更新もしなくちゃいけないし、早く作り替えたいんだけどまだ時間がかかるなぁ。

次回はアロマ企画のヤツかワンズファクトリーのにするつもりで、データ自体はもうすでにとってある。
実はワンズはまだ紹介したことがなかったんだよね。マニュアルではお初。いちおう2作ぐらい用意している。

それとさっき蜜井とわの癒らし。を見ていたら、彼女、なにげに淫語を言っているのでおおーと思った。
おちんちん8 チンチン1 おまんこ2 クリちゃん1の11回。蜜井とわさんは初めて見たんだけど、もともと淫語を言う女優さんなんでしょうかね。
甘えるのが好きみたいで「抱っこして、抱っこ。ギューしてぇ!」と言っちょりました。

コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

ありがとうございます

そうなんですよ。私、高校生の時にこの訳詞を読んでいるんですよ。それでますますわかんなくなったんですね。
これ、意味が通じてますかねぇ。今読んでも私にはさっぱりわからない。

とくに"Turnaround bright eyes,Every now and then I fall apart"を「瞳を輝やかせながら、時々心が離れて行くの」と訳しているのは、表現としておかしいと思いました。
それまでは"Turnaround"を「心変わり」と訳していたわけで、「瞳を輝かせて心変わりをする」とはなんぞやと真剣に悩みましたね。
文化放送でやっていた「百万人の英語」に投書して、小林克也先生に判定願おうかと思ったぐらいです。

そんなことで何時間も悩んでいた10代の頃。
なんか懐かしくなりました。
また気軽にコメントください。
いつでも歓迎いたします。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://ingoma.blog64.fc2.com/tb.php/347-fdb864c6

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。